红茶的英文是Black tea,黑茶的英文是Dark tea。红茶之所以叫红茶,是因为购买的红茶实际上是武夷茶,属于红茶。茶的颜色是黑色的,所以英国人称之为黑茶。黑茶是根据茶叶的颜色来翻译的,称为黑茶。
红茶就是红茶:
毫无疑问,红茶起源于中国。
世界上最早的红茶已有400多年的历史。明朝时期,福建武夷山茶农发明了“正山小种”,因此这种茶被称为“红茶鼻祖”,以武夷山市桐木村茶世家姜氏为代表。
1610年,这种正山小种红茶开始流入欧洲,并以其温和醇厚的口感和香气迅速风靡英国宫廷。
当时这种红茶非常珍贵,而伦敦茶叶市场上只有极少量的正山小种红茶,因此价格也水涨船高,成为英国上流社会的饮品。竞相争夺,仿佛拥有红茶就是主人品位的象征。
英国人特别喜欢红茶,甚至超过了绿茶,所以当喝红茶的风潮盛行时,他们就开始大量采购中国茶,并发展出独特的红茶文化,比如添加牛奶、糖块等。搭配下午茶甜点一起吃。
说到下午茶,就不得不提红茶。当时英国上流社会的晚餐要到晚上八点多才开始,所以贵族们喜欢在下午四点左右吃一些零食。红茶传入英国后,一位公爵夫人每次都会让女仆准备一壶红茶配点心,开创了下午茶的形式。从此,英国就永远走在了下午茶的路上。
他们购买的红茶实际上是一种半发酵红茶,称为“武夷茶”。茶的颜色是黑色的,所以英国人直接称这种茶为“红茶”。
虽然按照专业茶叶专家的分类,武夷茶冲泡后“红汤、红叶属于红茶”,但“红茶”这个名称在英国已经延续了很多年,无法改变。他们都用Black tea来代指红茶。
黑茶就是黑茶:
说到这里,肯定有人会问:既然红茶叫红茶而不是红茶,那么红茶不叫红茶又叫什么呢?
在中国茶术语中,黑茶是一种完全不同的茶。摘下来的时候不是黑色的。 “黑”是指经过发酵(而不是普通的晒干、氧化)后,其外观呈黑色。
在英语中,红茶被翻译为发酵茶或黑茶。我国较著名的品种有湖南黑茶、湖北青砖茶、四川藏茶、安徽古红茶、云南黑茶、广西六堡茶、陕西黑茶等。黑茶。