首页 / 茶叶知识 / 《三十而已》的英文翻译不只是三十,别听错了

《三十而已》的英文翻译不只是三十,别听错了

该剧讲述了三位30多岁、各行各业的女性的故事。

今天我们来谈谈如何用英语翻译“只有三十”。

既不是三十岁,也不是三十岁。

1.“只有三十”用英语怎么翻译?

“三十而已”用中文理解,

意思是“才三十”、“才三十”。

很多人会把它直译为:

只有三十还是只有三十

不过,该剧宣传海报上的英文标题是:

三十而已

Nothing but 的意思是:仅、仅;

只不过三十意味着:

才三十岁,才三十岁。

【例句】

A:你已经不再年轻了,你最好结婚了。

你已经不年轻了,趁早结婚吧。

B:不过三十而已。

才三十岁。

2.“三十多”并不是指三十多

用英语形容一个人“三十多岁”,

很多人说三十多了。

事实上,这是不准确的。

三十多个强调:

不只是三十岁,也许是五十岁、六十岁、七十岁……

《三十而已》的英文翻译不只是三十,别听错了

“三十多岁”的正确表达可以这样说:

三十多岁

某物可以表达不清楚的“几个”,

三十多岁也是“三十多岁”。

此外,它表明一个人的年龄不准确,

也可以用十的复数形式来表示。

【例句】

他三十多岁时结婚了。

他三十多岁结婚了。

3.使用age来表达“年龄”

1

年龄+ 具体数字

【例句】

他18岁时离开了学校。

他18岁时高中毕业。

2

年龄+ 年龄组之间

【例句】

在发达国家,婴儿床死亡是一周至一岁婴儿死亡的主要原因

婴儿猝死是发达国家一周至一岁婴儿死亡的主要原因。

3

ged是形容词,意思是“……岁”

【例句】

用户评论


月下独酌

就感觉"Thirty Only"完全captures住了剧的精髓啊!那种对30岁阶段的无奈和挣扎, "Just Thirty"实在太单薄了,"Only"才更能体现到每个角色内心深处的那种执着。

    有17位网友表示赞同!


颓废i

哎,其实我觉得翻译成 “Just Thirty”也不错啊, straightforward 也很贴近剧中人物的状态,毕竟很多人都只活在他们以为的三十岁而已。

    有12位网友表示赞同!


我就是这样一个人

你们说的有道理!我之前也一直用 "Just Thirty"来形容这部剧,现在想想真的是一个错误的选择!"Only Thirty"才更能体现出剧的人物角色和剧情背后的深刻寓意。

    有17位网友表示赞同!


我要变勇敢℅℅

这翻译问题挺关键的啊, “Thirty” 是年龄,而“Only” 则表达了一种状态,就像是在说 "只有30岁" 才会经历这种挣扎与迷茫,真是太用心了!我第一次看剧的时候就被“Only Thirty”吸引住了,感觉很真实……

    有7位网友表示赞同!


太易動情也是罪名

其实我觉得名字对翻译就不用这么麻烦,只要能让国外的观众知道是讲述三十岁的女性故事就好了 “Just Thirty” 可以理解嘛。

    有7位网友表示赞同!


凉话刺骨

说实在的,我看了剧之后完全没有觉得 "Only Thirty" 有什么特别深刻的心理暗示,不就是普通成年人的烦恼吗?

    有19位网友表示赞同!


冷眼旁观i

对"Thirty Only"的支持! 因为它体现了这部电视剧不单是一部谈年龄的主题,更像是探寻30岁女性内心世界的一种方式。

    有19位网友表示赞同!


箜篌引

“Thirty Only” 好翻译啊! 给我一种很特别的质感,感觉是30岁的 womanhood 状态的概括。 就比 "Just Thirty" 好很多!

    有10位网友表示赞同!


雪花ミ飞舞

别搞错了?我觉得这更像是故意炒作嘛,有什么意义呢? 我觉得把一部电视剧的名字翻译成英文,只要能够让人记住就好啦。

    有7位网友表示赞同!


哭着哭着就萌了°

我只知道 “Thirty Only” 的名字好听有力量, 感觉可以理解这部剧的深层主题,"Just Thirty" 却显得平淡无奇。

    有11位网友表示赞同!


限量版女汉子

说真的, “Only Thirty” 这翻译挺精准的,能传达出剧中人物对“三十岁”这一阶段独有的感受和压力。

    有6位网友表示赞同!


相知相惜

我觉得 "Just Thirty" 可以理解,但是它缺乏那种独特的韻味,“Only Thirty” 让人过目不忘

    有20位网友表示赞同!


↘▂_倥絔

我更喜欢 “Thirty Only” 的翻译,感觉更加真实且贴近电视剧的情感主题。 “Just Thirty ” 就显得过于简单直接了。

    有13位网友表示赞同!


在哪跌倒こ就在哪躺下

我真想问问那些说" Just Thirty "好的是他们真的看过剧吗? "Only Thirty" 翻译才准确地传达出整部电视剧的精髓!

    有20位网友表示赞同!


醉红颜

"Thirty Only" 太棒了,这个翻译很有冲击力,也很形象地展现了三十岁女性的处境。

    有13位网友表示赞同!


苏樱凉

我始终觉得名再好听也不过是一堆字而已,关键还是看剧好不好看,别被这种翻译话题影响我的观影体验好吗!

    有16位网友表示赞同!

本文来自网络,不代表信阳毛尖_毛尖的功效与作用-信阳毛尖网 - -【信阳毛尖网】立场,转载请注明出处:https://www.xinyangmaojiantea.com/347735.html
上一篇
下一篇

为您推荐

返回顶部